16 марта. В этот день**:
1821 год
Валахия. Тудор Владимиреску распространяет прокламацию к жителям Бухареста, приглашая их присоединиться к возглавляемому им движению. Бояре-греки, фанариоты, находяшиеся у власти с согласия и покровительства Османской империи, продолжают бежать из Валахии и Молдовы в Бессарабию, опасаясь за свои жизни.
1824 год
Кишинёв. Пушкин посещает кишинёвских друзей и знакомых, в том числе, вместе с Ф.Ф. Вигелем, гречанку Калипсо Полихрони, которой он в 1821-22 гг. посвятил свои стихотворения «Гречанке» и «Иностранке».
Калипсо Полихрони. Рисунок Пушкина.
1825 год
Петербург. В «Соревнователе просвещения и благотворения» №3 напечатаны стихотворения Пушкина «Я говорил тебе, страшися девы милой» и «Мила красавица, когда своё чело».
Москва. В «Московском Телеграфе» №5 напечатана статья «Евгений Онегин» без подписи <Н.А. Полевой> с восторженным критическим разбором романа. Автор указывает также, что «некто А.Н. не постыдился поставить Руслана и Людмилу в ряд с Елисеем Майкова и с Энеидой наизнанку. В Прибавлении к №5 «Московского Телеграфа» помещена статья «Три песни. Новая кантата — слова В.А. Жуковского, музыка А.Н. Верстовского». Статья подписана: Y. Y. <В.Ф. Одоевский>. В примечании к статье дан отрицательный отзыв о Юсте Веридикове, который в №3 «Вестника Европы» «вдруг ни с того, ни с сего атакует и Кавказского пленника и кантату и всех молдаван и черкесов».
1826 год
Петербург. Поручик Пензенского пехотного полка П.Ф. Громницкий, отвечая на вопрос следственного Комитета о дерзостных стихах М.Н. Паскевича, найденных у Ильи Ив. Иванова, вспомнил и изложил еще одно обстоятельство, связанное с агитацией М.П. Бестужева-Рюмина за цареубийство: «В лагере же при Лещине Бестужев, случившись у М.М. Спиридова <члена «Общества соединенных славян»>, где и я был с А.И. Тютчевым, в разговорах своих выхвалял сочинения Александра Пушкина и прочитал наизусть одно, приписывая оное ему, хотя менее дерзкое, чем стихи М.Н. Паскевича, но не менее вольнодумное. Вот оно». Следует стихотворение Пушкина «Кинжал», позже тщательно зачеркнутое в показаниях Громницкого. «Произнесши стихи сии, Бестужев вручил их Спиридову, у которого я после брал с тем, чтоб переписать, но, носивши при себе несколько дней, я потерял оные и теперь написал только то, что мог вспомнить. Но Бестужев должен знать их, ибо он очень твёрдо перечитывал их наизусть».
Галле. В газете «Allgemeine Literatur-Zeitung» №76 напечатан конец рецензии, помещенной в предыдущем номере. Без подписи. Даны биографические справки о русских писателях. О Пушкине сказано, что если не считать его лирических стихотворений, то он известен в особенности двумя романтико-эпическими произведениями — «Русланом и Людмилой» и «Кавказским пленником».
Малинники. Письмо Ан.Н. Вульф к Пушкину. Просит уничтожить предыдущее письмо её и не компрометировать её перед матерью. Пишет о предполагаемом отъезде матери (П.А. Осиповой-Вульф) завтра. О своей задержке до лета в Малинниках. О притворстве в чувствах Пушкина. Просит разбить подаренную ею ему в Пскове чашку и обещает подарить сургуч для писем (ориг. по-фр.).
1827 год
Москва. У Пушкина с М.П. Погодиным имеет место конфликт по поводу публикации в шестом номере «Московского Вестника» пушкинской эпиграммы на А.Н. Муравьева. Погодин противодействует её напечатанию, потому, возможно, что в этом номере должна быть его благосклонная рецензия на «Тавриду» Муравьева, и потому, что сам он был из числа поклонников молодого поэта. Но Пушкин настоял на своём, и отзвуком разногласий с редактором осталась лишь запись о Пушкине в дневнике Погодина: «Хлопотал, чтоб не печатать эпиграммы».
Москва. А.А. Муханов, приехавший в отпуск из Тульчина, пишет брату Н.А. Муханову в Петербург о частом общении с Пушкиным: «Я живу по-прежнему, т.е. в шуму и в свете… часто видаю Александра Пушкина: он бесподобен, когда не напускает на себя дури».
Москва. Пушкин общается с П.Л. Яковлевым, братом лицеиста М.Л. Яковлева — приятеля юности Пушкина. П.Л. Яковлев в письме к дяде А.Е. Измайлову от 21 марта 1827 г. поделится своими впечатлениями: «Пушкин очень переменился и наружностью: страшные чёрные бакенбарды придали лицу его какое-то чертовское выражение… Впрочем, он все тот же, — так же жив, скор и по-прежнему в одну минуту переходит от весёлости и смеха к задумчивости и размышлению». Рассказывая затем о московской жизни Пушкина, пишет о его популярности: «Пушкин здесь на розах. Его знает весь город… отличнейшая молодежь собирается к нему, как древле к великому Аруету <Вольтеру> сбирались все имевшие немного здравого смысла в голове. Со всем тем Пушкин скучает! Так он мне сам сказал…».
1830 год
Москва. Пушкин пишет П.А. Вяземскому, что Государь, уезжая из Москвы, оставил проект «новой организации, контрреволюции революции Петра» (имеются в виду реформы, которые разрабатывались в секретном комитете, учреждённом 6 декабря 1826 года), в связи с чем Пушкин задумал «пуститься в политическую прозу».
1832 год
Петербург. Пушкин записывает еврейский алфавит на нескольких листах записной книжки. На одном выводит начертания еврейских букв из квадрата с двумя диагоналями, на других даёт изображение еврейского алфавита согласно звуковым качеством букв и их соответствий латинскому и греческому алфавитам.
1833 год
Петербург. В «Альбоме без переплета» Пушкин рядом с планом о Шванвиче, записанным 31 января, набрасывает карандашом новый план исторического романа, где его занимает уже не Шванвич, перешедший на сторону бунтовщиков, а Башарин, помилованный Пугачёвым за то, что он был добр к солдатам.
Петербург. Пушкин изучает дела Военной коллегии о Пугачёве. Им получено из архива Инспекторского департамента 12 томов: «Разные секретные бумаги и своеручные манифесты Пугачёва, в 2-х книгах», письма и донесения Суворова, в 2-х книгах, «Рапорты генералов: Бибикова, князя Голицына и графа Суворова-Рымникского, 1774, в 8-и книгах».
Манифест Пугачёва.
1834 год
Петербург. Императором Николаем подписан Указ о ссуде камер-юнкеру Пушкину, подготовленный министром финансов Е.Ф. Канкриным: «Господину Министру финансов. Снисходя на прошение камер-юнкера Александра Пушкина Всемилостивейше повелеваю: выдать ему из Гос. Казначейства, на напечатание написанного им сочинения под заглавием История Пугачевского бунта, двадцать тысяч р-й ассигнациями, в ссуду на два года без процентов и без вычета в пользу увечных, с тем, чтобы он возвратил сию сумму в течение двух лет по равным частям, по истечении каждого года».
Петербург. Пушкин – на собрании у Н.И. Греча по поводу издания Энциклопедического словаря (Conversation’s Lexikon). 17 марта он сделает в дневнике запись об этом собрании: «Нас было человек со сто неизвестных мне русских великих людей» (П.А. Вяземский не был приглашён). Свое участие в предприятии Пушкин подтвердил, но «с условием»: «Согласен участвовать, если имени моего не будет упомянуто и если все условия редакции будут мне известны и сообразны с моими предположениями», то же сделали кн. В.Ф. Одоевский, С.Ф. Гаевский и Е.П. Зайцевский. С радостью Пушкин встретил у Греча своего лицейского наставника А.И. Галича, который в свое время заставил его написать для экзамена «Воспоминания в Царском Селе». Беседовал с историком Н.Г. Устряловым о задуманном им издании документов процесса патриарха Никона. Встретился с Ф.Ф. Сидонским, который рассказал, как московский митрополит Филарет пожаловался шефу жандармов Бенкендорфу на стих Пушкина в седьмой главе «Евгения Онегина»: «И стая галок на крестах».
1835 год
Петербург. Пушкин в час дня позирует неизвестному художнику на квартире у В.А. Жуковского, по его просьбе.
1836 год
Петербург. Письмо П.А. Вяземскому, в котором Пушкин сообщает о том, что статья П.В. Козловского прошла цензуру; рассказывает о проблемах со статьей А.И. Тургенева «Париж (Хроника русского)»: «Но бедный Тургенев!, все политические комеражи его остановлены. Даже имя Фиески и всех министров вымараны… Однако я хочу обратиться к Бенкендорфу — не заступится ли он?». Спрашивает, не получил ли Вяземский свои стихи к Потоцкой, — по-видимому, он тоже хотел их напечатать в журнале.
Москва. Альфонс Жобар пишет Пушкину письмо, полное язвительных намёков по адресу министра просвещения С.С. Уварова, чьим преследованиям, по его мнению, от подвергся, и прилагает к нему копию письма, отосланного им Уварову с предупреждением, что он твёрдо решил опубликовать в Европе свой перевод на французский язык пушкинской оды «На выздоровление Лукулла».
Жобар Жан-Батист-Альфонс (1793 — после 1845). В 1820-1822 гг. состоял преподавателем французского языка в Смольном институте и С.-Петербургском женском училище военно-сиротского дома. С апреля 1822 г. по 5 сентября 1824 г. ординарный профессор Казанского университета по кафедре греческой и латинской словесности. В 1836 г. был выслан из России.