16 февраля. В этот день**:

1822 год

Кишинёв. И.В. Сабанеев рапортует П.Х. Витгенштейну об исполнении его предписания посадить В.Ф. Раевского в Тираспольскую крепость и учредить по его делу следственную комиссию. И.П. Липрадни позднее вспоминал: «Следовать было нечего; один обвинительный акт мог бы иметь какое-либо значение, — это прописи, но и это оказалось ничтожным: прописи были выписаны из Петербурга и были одинаковы, как и для всей армии. Не знали, что делать с Раевским; продолжили следствие…».

1823 год

Петербург. Начал поправляться серьёзно болевший А.А. Дельвиг. Он сочинил благодарственные стихи С.Д. Пономарёвой (урожд. Позняк) за её внимание и чувства в период его страданий. А.Е. Измайлов писал: «Барон Дельвиг был при смерти болен и во время болезни своей написал стихи, в которых, между прочим, есть «пляшущий покой»».

1824 год

Кишинёв. Скоропостижно скончалась 14-летняя гречанка Мария Маврокордато, в которую был влюблён А.Ф. Вельтман и которая очаровала своей классической красотой и Пушкина.

Мария Маврокордато. Рисунок Пушкина на полях рукописи романа «Евгений Онегин».

1825 год

Москва. В «Московском Телеграфе» №3 напечатано стихотворение Пушкина «Журнальным приятелям». Подпись: А. П. Там же напечатана статья «Обозрение русской литературы в 1824 г. (Окончание)». Без подписи <Н.А. Полевой>. В статье говорится: «Хвала Державину, Дмитриеву, Жуковскому, Пушкину и некоторым сподвижникам их; но зачем стремится за ними толпа юношей, которые на зло природе стихотворствуют и не принимаются за что-нибудь другое, по силам?». Говорится также о моде переписывать стихотворения Пушкина и «Кавказского пленника» «в неверных списках». В Прибавлении к журналу, в разделе «Книжные известия» помещено сообщение о скором выходе в свет первой главы «Евгения Онегина» и о продаже её у Слёнина.

Петербург. Выходит в свет «Евгений Онегин, роман в стихах. Сочинение Александра Пушкина. СПб., 1825.» (Содержание. Посвящение брату Льву Сергеевичу Пушкину. Предисловие – «Вот начало большого стихотворения, которое, вероятно, не будет окончено» — «Разговор книгопродавца с поэтом». Глава первая). Тираж издания — 2400 экз. Цена 5 руб.

Петербург. Л.С. Пушкин пишет П.А. Осиповой в Тригорское: «Благоволите, сударыня, известить меня о положении брата; я знаю, что матушка писала вам по этому поводу; я очень тронут её поступком, но сам я ещё более тревожусь за брата <из-за готовящегося им бегства за границу>. Приближается весна; это время года располагает его к сильной меланхолии; признаюсь, что я во многих отношениях опасаюсь её последствий. Дельвиг собирается к нему в течение этого месяца; это будет для него, конечно, большим развлечением, но тем не менее лишь кратковременным. Прошу вас, сударыня, не отказать передать ему прилагаемое письмо» (ориг. по-фр.).

1826 год

Михайловское. Пушкин получает от И.Е. Великопольского книгу «Стихотворения Ф.Н. Слепушкина».

Петербург. В «Северной Пчеле» №20 напечатана статья «Эда и Пиры Е. Баратынского».  Подпись: Ф.Б. <Ф. Булгарин>. О произведениях Е.А. Баратынского в ней говорится: «В целом повествовании нет той пиитической, возвышенной, пленительной простоты, которой мы удивляемся в Кавказском пленнике, Цыганах и Бахчисарайском фонтане А.С. Пушкина».

Москва. А.Я. Булгаков пишет К.Я. Булгакову в Петербург: «Обедал я намедни у <В.В.> Энгельгарда с Серг. Льв. Пушкиным; он мне сказывал, что сын его написал прекрасную трагедию Борис Годунов: это первый его опыт: cela vaut mieux que de petits vers» <«это лучше, чем мелкие стихотворения»>.

Варшава. Великий князь Константин Павлович в письме к Ф. П. Опочинину спрашивает, кто такой G…. . <Гурьев> — не тот ли, чей сын воспитывался в Царскосельском лицее и был оттуда исключен. «C’est le camarade des fameux écrivailleurs Pouschkine et Kuchelbecker» <«Он товарищ писакам Пушкину и Кюхельбекеру»> (ориг. по-фр.).

Великий князь Константин Павлович, наместник Царства Польского.

1827 год

Москва. В 4-м номере «Дамского Журнала» в «Статье для иногородних» среди наиболее популярных пьес, идущих в театре, названа «романтическая трилогия» «Керим-Гирей, Крымский хан» в стихах, с пением, хорами и проч., «составленная князем Шаховским из русской поэмы „Бахчисарайский фонтан» А.С. Пушкина». Там же отмечено, что в течение минувшего 1826-го и наступившего 1827 года на сцене неоднократно читали стихотворения Пушкина. В заметке «Мои замечания на статью: Взгляд на русскую литературу за 25 и 26 год, помещённую в первом номере Московского Телеграфа на 1827 год» (без подписи) многократно цитируются строки из «Кавказского пленника» Пушкина.

1828 год

Петербург. В «Северной Пчеле» №20 напечатано сообщение об окончании работы французского литератора Ж.-М. Шопена над переводом поэмы Пушкина «Цыганы» на французский язык. В будущем переводчик собирается перевести поэму «Кавказский пленник» и роман «Евгений Онегин».

1830 год

Петербург. Ф.В. Булгарин, готовясь выпустить из печати свой роман «Димитрий Самозванец», посвящает его начальнику канцелярии III Отделения М.Я. Фон-Фоку.

1831 год

Петербург. В разделе «Смесь» «Литературной Газеты» №8 говорится о № 6 и 7 газеты «Le Furet», где напечатаны статья о «Борисе Годунове» и перевод на французский язык сонета «Поэту». Указано на неточность перевода 12-го стиха.

Москва. А.Я. Булгаков в письме брату К.Я. Булгакову сообщает о бале у своей дочери О.А. Долгорукой, о Пушкине на нём. Передает разговоры о пушкинской свадьбе: «В городе опять начали поговаривать, что Пушкина свадьба расходится; это скоро должно открыться: середа <18 февраля> последний день, в который можно венчать… Нечего ждать хорошего, кажется; я думаю, что не для неё одной, но и для него лучше бы было, кабы свадьба разошлась». Здесь же А.Я. Булгаков вспоминает слова Пушкина, сказанные его жене: «Пора мне остепениться, ежели не сделает этого жена моя, то нечего уже ожидать от меня».

1832 год

Казань. Е.А Баратынский отвечает И.В. Киреевскому (до получения известия о запрещении журнала). Пишет об отзывах Жуковского, Вяземского и Пушкина на первые номера «Европейца»: «Мнение Жуковского, Пушкина и Вяземского мне кажется несправедливым. Приноровляясь к публике, мы её не подвинем <имеется в виду замечание Пушкина о том, что для читателей надо переводить «ученые термины»>. Писатели учат публику, и ежели она находит что-нибудь в них непонятное, это вселяет в неё ещё более уважения к сведениям, которых она не имеет, заставляет её отыскивать их, стыдясь своего невежества…».

Евгений Абрамович Баратынский (1800 — 1844) — русский поэт, писатель, переводчик. Дядькой у Евгения был итальянец, поэтому мальчик рано познакомился с итальянским языком. Также владел французским, принятым в доме Баратынских, — писал на французском письма с восьми лет. В 1808 г. Баратынского отдали в частный немецкий пансион в Петербурге, где он познакомился с немецким языком. В конце декабря 1812 г. поступил в Пажеский корпус — самое престижное учебное заведение Российской империи, имевшее целью предоставить сыновьям знатных дворянских фамилий возможность достижения военных чинов. В феврале 1816 г. расшалившиеся подростки Баратынский и его приятель Дмитрий Ханыков украли из бюро камергера Приклонского, отца одного из соучастников (он сам предоставил ключ), табакерку в золотой оправе и пятьсот рублей. Это происшествие вызвало громкий скандал в обществе, дошедший до императора. Повелением от 26 февраля 1816 г. Баратынский и Ханыков были исключены из Пажеского корпуса и отданы их родственникам «с тем, чтобы они не были принимаемы ни в гражданскую, ни в военную службу, разве захотят заслужить свои проступки и попросятся в солдаты». В феврале 1819 г. Баратынский поступил рядовым в Лейб-гвардии Егерский полк. Мриятель по корпусу Креницын познакомил его с Антоном Дельвигом. Через Дельвига Баратынский быстро сошёлся и с Пушкиным.

1834 год

Пенза. Д.В. Давыдов в письме Н.М. Языкову отмечает, что в №1 «Библиотеки для чтения» стихотворная часть весьма посредственная, кроме «Гусара», который «ничто как вспышка Царь-Пушки Пушкина».

1835 год

Петербург. Пушкин навещает родителей, платит 300 руб. за их квартиру.

Петербург. Портной К. Руч выставляет Пушкину счёт за черный сюртук (сшитый в мае) и оливковый сюртук (сшитый в ноябре) на сумму 411 руб. 50 коп.

Москва. В №7 «Молвы» напечатана за подписью «—онъ—инский» рецензия В.Г. Белинского на книгу «Повести, изданные Александром Пушкиным» (СПб., 1834). Автор её удивляется, что это произведения Пушкина, создателя знаменитых поэм, «Евгения Онегина» и «Бориса Годунова», и вовсе отказывает повестям в художественности: «Они не художественное создание, а просто сказки, побасенки… Будь эти повести первые произведения какого-нибудь юноши — этот юноша обратил бы на себя внимание… Будь поставлено в заголовке имя Булгарина, — и я бы был готов подумать: уж и в самом деле Фаддей Венедиктович не гений ли? Но Пушкин — воля ваша, грустно и подумать!»

Виссарион Григорьевич Белинский, русский литератор, теоретик, критик.

Москва. В «Московских Ведомостях» №14 объявлено о том, что в музыкальном магазине Грессера и Миллера продаются романсы Н.С. Титова на стихи Пушкина «Я пережил свои желанья» и «Что в имени тебе моём». Цена 5 руб. Там же — о продаже пяти романсов Н.С. Титова на слова Новикова, Языкова и Пушкина. Цена 7 руб.

1836 год

Петербург. Пушкин, Жуковский и Е.М. Хитрово в гостях у Великой княгини Елены Павловны в Михайловском дворце. Об этом запись в журнальной книге Великого князя Михаила Павловича: «По вечеру были и гости у Её Высочества, Опочинин и 2 дочери, сочинитель Пушкин, Жуковский, Хитрово».

Великая княгиня Елена Павловна, жена Великого князя Михаила Павловича.