10 ноября*. В этот день:
1825 год
Петербург. Л.С. Пушкин пишет С.А. Соболевскому в Москву в ответ на извещение последнего, что он отдал стихотворение Пушкина «Люблю ваш сумрак неизвестный» в «Московский Телеграф» для напечатания: «Что за своевольное распоряжение пьесой, мною присланной не к тебе, а к Вяземскому… ты меня против брата поставил в очень неприятное положение. Теперешние наши отношения, тебе неизвестные, требуют чрезвычайной деликатности, а ты заставляешь меня её нарушить… Я от тебя требую… чтоб пьеса, присланная мною к Вяземскому, никоим образом не была бы напечатана без ведома Вяземского».
Петербург. В Прибавлении № 2 к «Сыну Отечества» напечатана статья «Разговоры с приятелем, или Нечто вместо ответа. (Окончание)». Подпись: М. Крнлн Пнский. <Карниолин-Пинский>. Помета: «Сентября 16 дня. Москва». Это выпад против статьи Н. А. Полевого о «Евгении Онегине».
1826 год
Михайловское. Пушкин работает над запиской «О народном воспитании», заказанной ему Николаем I.
1827 год
Москва. В.А. Муханов в письме к брату Петру пишет: «Отправляю к тебе 3 главу Онегина, Малороссийские песни изданные Максимовичем… Желаю, чтобы сии книги новостию своею и вещественным достоинством доставили несколько минут истинного удовольствия и уверен за Пушкина и Максимовича, что они выполнят моё желание…».
1828 год
Малинники. Пушкин пишет «Ответ Катенину» («Напрасно, пламенный поэт»).
Напрасно, пламенный поэт,
Свой чудный кубок мне подносишь
И выпить за здоровье просишь:
Не пью, любезный мой сосед!
Товарищ милый, но лукавый,
Твой кубок полон не вином,
Но упоительной отравой:
Он заманит меня потом
Тебе во след опять за славой.
Не так ли опытный гусар,
Вербуя рекрута, подносит
Ему веселый Вакха дар,
Пока воинственный угар
Его на месте не подкосит?
Я сам служивый — мне домой
Пора убраться на покой.
Останься ты в строях Парнаса;
Пред делом кубок наливай
И лавр Корнеля или Тасса
Один с похмелья пожинай.
Павловское. Пушкин – на обеде у П.И. Вульфа, куда приезжают и родственники Вульфа, в частности П.И. и А.И. Панафидины с детьми: Николаем, Иваном и Михаилом, а также П.М. Полторацкий.
1829 год
Петербург. Сразу по приезде в столицу Пушкин встречается с А.А. Дельвигом. Обсуждают состав готовящегося выпуска альманаха «Северные Цветы».
Петербург. Пушкин навещает родителей, которые живут в Свечном переулке, д. 5.
Петербург. В письме к А.Х. Бенкендорфу, отвечая на его письмо от 14 октября, Пушкин оправдывает своё пребывание в действующей армии и в Арзруме тем, что, приехав на Кавказ, не мог устоять перед желанием повидать брата, служащего в Нижегородском полку. Попав в действующую армию лишь благодаря хлопотам друга детства, Н.Н. Раевского, он счёл неловким избегать участия в делах, которые должны были там произойти, и таким образом проделал поход «полу-солдатом, полу-путешественником». Признаёт, что его поведение было опрометчивым и боится, что оно будет неверно истолковано, боится прослыть неблагодарным в глазах Государя.
1831 год
Петербург. В «Северной Пчеле» № 255 напечатано объявление о выходе «Повестей покойного Ивана Петровича Белкина, изданных А.П.», книга продаётся у А.Ф. Смирдина по 5 руб., с пересылкою по 6 руб.», с несколько двусмысленным добавлением: «В сей книжке помещены шесть анекдотов, рассказанных весьма приятно, языком правильным и слогом живым… Прочтёшь точно так, как съешь конфект — и забыл».
1834 год
Петербург. Пушкин отвечает на письмо управляющего Болдином О.М. Пеньковского: «Долг мой в Опекунский совет я заплачу сам, а из доходов Болдина не должно тратить ни копейки. Что касается 1270, требуемых за просрочку батюшкинова долга, то если можете найти такую сумму, то заплатите. — Доверенность посылаю вам на следующей почте». Одобряет решение управляющего не продавать хлеб по низким ценам.
1836 год
Петербург. Пушкин пишет письмо князю Н.Б. Голицыну, в котором благодарит его за перевод стихотворения «Клеветникам России»:«Тысячу раз благодарю вас, милый князь, за ваш несравненный перевод моего стихотворения, направленного против недругов нашей страны. Я видел уже три перевода… но ни один не сто́ит вашего. Отчего вы не перевели этой пьесы в своё время,— я бы послал её во Францию, чтобы щёлкнуть по носу всех крикунов из Палаты депутатов. Как я завидую вашему прекрасному крымскому климату: письмо ваше разбудило во мне множество воспоминаний всякого рода. Там колыбель моего «Онегина», и вы, конечно, узнали некоторых лиц. Вы обещаете перевод в стихах моего «Бахчисарайского фонтана». Уверен, что он вам удастся… хотя тот род литературы, которому вы предаётесь, самый трудный и неблагодарный из всех, какие я знаю. По-моему, нет ничего труднее, как переводить русские стихи французскими, ибо, при сжатости нашего языка, никогда нельзя быть столь же кратким».
Петербург. Получив счёт книготорговца Беллизара, Пушкин пишет обязательство об уплате долга в рассрочку: «Я признаю этот счёт, устанавливающий сумму в 3713 (три тысячи семьсот тринадцать), из которых семьсот рублей подлежат оплате 10 января 1837 года и тысяча пятьсот 10 апреля того же года, а остальные — к первому сентября 1837 года. 10 ноября 1836. Александр Пушкин».