28 сентября*. В этот день:

1825 год

Петербург. Премьера (в пользу молодых актрис Дюровой и Азаревичевой-меньшой): «Керим-Гирей, крымский хан, романтическая трилогия в 5 действиях в стихах, с пением, хором, разными танцами и мелодрамами, соч. кн. Шаховского; содержание взято из «Бахчисарайского фонтана», поэмы А. Пушкина, с сохранением многих его стихов». Муз. Кавоса. Керим-Гирей — В.А. Каратыгин (старший), Мария — Дюрова, Зарема — Е.С. Семёнова.

Каратыгин ВА
Василий Андреевич Каратыгин (1802—1853) — российский актёр, трагик, крупнейший представитель позднего театрального классицизма и романтизма, мастер высокой сценической культуры, первый герой Александринского театра, выразитель парадного стиля николаевской эпохи.
Семёнова
Екатерина Семёновна Семёнова (1786—1849) — русская актриса, дочь преподавателя в военной школе и крепостной, окончила театральную школу. Своим талантом привлекла внимание публики Санкт-Петербурга и вскоре стала лучшей актрисой Петербургского императорского театра.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Москва. Выходит в свет книга «Калужские вечера, или Отрывки сочинений и переводов в стихах и в прозе военных литераторов», составленная генералом А. Писаревым во время квартирования 2-й Гренадерской дивизии в г. Калуге (1817—1821 гг.). Издание комиссионеров имп. Московского университета: Ширяева (Москва) и Смирдина (Пб.). Цензор Иван Снегирёв. Москва, 22 янв. 1825 г. «…Общество офицеров согласилось в продолжение долгих зимних вечеров собираться между собой и читать некоторые свои произведения по части словесности… без притязаний на право литераторов — единственно — для своей забавы и на досуге от должности по службе. Собрание таковых произведений как бы отчёт». В сборнике помещено стихотворение Н. Цибульского «Мысли против ложной свободы». Не называя имени Пушкина, автор обвиняет его:

Не ты ль во цвете ранних лет,
Презрев обычай наш и нравы,
Клятвопреступный дал обет.
Изгнать желанье прочной славы?

Когда он церкви верный сын,
Царя защитник и отчизны,
Тогда не слышит укоризны.
Что он мятежный гражданин!

1827 год

Петербург. М.Е. Лобанов пишет Н.И. Гнедичу о выставке картин в Академии художеств: «Кипренский, разумеется, торжествовал не количеством, а качеством… Портреты гр. Кушелева, кн. Трубецкого, А. Пушкина, и мой поразили всех сходством и приятностью кисти».

Кипренский
О.А. Кипренский. Автопортрет. 1809 г.

1829 год

Чита. М.Н. Волконская пишет брату, Н.Н. Раевскому: «В моем положении никогда нельзя быть уверенной, что доставишь удовольствие, напоминая о себе. Тем не менее скажи обо мне А<лександру> С<ергеевичу>. Поручаю тебе повторить ему мою признательность за эпитафию Николино. Слова утешения материнскому горю, которые он смог найти, — выражение его таланта «умения чувствовать».

Могила Николино Раевского

1830 год

Болдино. Пушкин пишет стихотворение «Труд» («Миг вожделенный настал: окончен мой труд многолетний»).

img6

1831 год

Царское Село. Пушкин благодарит М.Д. Деларю за письмо и за некое «известие». Сожалеет, что не навестил его, когда был в Петербурге. Слышал о болезни Деларю и желает ему здоровья. Пересылает через него письмо Н.Н. Геслингу (Эслингу), адреса которого не знает.

Москва. На обеде у П.П. Новосильцова, где были А.Я. Булгаков, П.А. Вяземский, А.И. Тургенев и B.C. Голицын, свой перевод на французский язык пушкинского стихотворения «Клеветникам России» читал С.С. Уваров. А.Я. Булгаков напишет на другой день брату, К.Я. Булгакову: «Сергей Уваров читал прекрасно им сделанный на французский язык перевод Пушкина стихов «Клеветникам России». Я не могу насытиться чтением прекрасного этого произведения; и стихи, и чувства прекрасные. Пушкин никогда не любил ляхов…».

Петербург. В депеше №82 вюртембергского посланника князя Гогенлоэ сообщаются немецкие переводы трёх стихотворений на взятие Варшавы — Пушкина, В.А. Жуковского и А.С. Хомякова.

1832 год

Петербург. Н.И. Греч пишет Ф.В. Булгарину: «Журнала Пушкина я не боюсь нимало. Но на дураков надейся, а сам не плошай. Я согласен на всякую благоразумную перемену».

1832 год

Петербург. Письмо Пушкину В.Ф. Одоевского и С.А. Соболевского. Одоевский начинает письмо с напоминания о весенних планах издать вместе с Н.В. Гоголем альманах, для которого «по странному стечению обстоятельств» Одоевский (Гомозейко) предполагал повесть на тему «гостиной», Гоголь (Рудый Панько) брал на себя «чердак», а Пушкину (Белкину) предлагался «погреб». Такое разделение побудило назвать альманах «Тройчатка, или Альманах в три этажа». Одоевский сообщает, что видел Жуковского, вернувшегося из-за границы. С.А. Соболевский делает 2 октября к письму приписку, в которой сообщает о своих планах издать однотомник П.А. Вяземского и альманах «Северные Цветы» с иллюстрациями Г.Г. Гагарина, так как замысел этого издания не осуществляется никем, и просит у Пушкина стихов и прозы для этого альманаха. Сообщает, что видел в театре Н.Н. Пушкину и что В.Ф. Вяземская воротилась в Петербург, просит также привезти ему сушёных стерлядей и балыка.

1834 год

Болдино. Письмо Пушкину болдинского старосты Петра Петрова, который называет тех крестьян, что писали на него жалобу, плутами и бунтовщиками и злостными неплательщиками оброка.

Болдино. И.М. Пеньковский составляет подворную опись той части деревни Кистенёво, которая принадлежит А.С. Пушкину.

1835 год

Михайловское. Пушкин заканчивает повесть «Египетские ночи». В первой поэтической импровизации использует стихи из поэмы «<Езерский>», во второй— стихотворение «Клеопатра» (1828). Повесть примыкает к ранее написанному им отрывку «<Мы проводили вечер на даче>» и содержит ряд свойственных Пушкину мыслей о положении поэта в обществе.

Михайловское. Пушкин получает от жены сразу два письма, которые его встревожили: Наталья Николаевна сообщает о тяжёлой болезни тетки, Е.И. Загряжской, о пожаре в доме, об отсутствии ответа от Е.Ф. Канкрина. В одно из своих писем Наталья Николаевна вложила записку А.П. Керн, в которой та обращается к Пушкину за содействием в издании готовящегося ею перевода романа Жорж Санд «Андре». 29 сентября Пушкин напишет жене: «…дура вздумала перевозить Занда и просит, чтоб я сосводничал её со Смирдиным. Чёрт побери их обоих! Я поручил Ан<не> Ник<олаевне> отвечать… за меня, что если перевод её будет так же верен, как она сама верный список с Md Sand, то успех её несомнителен, а что со Смирдиным дела я никакого не имею».

Михайловское. Пушкин набрасывает вчерне отрывок перевода стихотворения Кольриджа «Жалоба» («Как редко плату получает»).

Петербург. Цензор В.Н. Семёнов даёт разрешение на издание «Путешествия в Арзрум».

Петербург. В журнал Императорской Академии вносится запись, что представлен рапорт типографии об отпечатании «Стихотворений Александра Пушкина», ч. 4, и что на выпуск книги получен цензурный билет за № 1232.

1836 год

Петербург. А.Л. Крыловым подписано цензурное разрешение на 3-й том «Современника».

Петербург. П.А. Корсаков даёт скорый и доброжелательный ответ на просьбу Пушкина: «…вы желаете сохранить аноним, и я не изменю вашей тайне; но мне нужно чьё-нибудь имя для записания его в comme votre homme de paille <в качестве вашего подставного лица> в регистры комитетские». Корсаков желает лично встретиться с Пушкиным и говорит, что полученное вчера произведение «не просто прочёл», а с наслаждением «проглотил его!».

Петербург. В первом Прибавлении к «Художественной Газете» — «Кратком обзоре выставки Императорской Академии художеств. 1836» — среди экспонатов названа картина Н.Г. Чернецова «Парад и молебствие на Марсовом поле по случаю окончания в Царстве Польском военных действий в 1831 году». В конце обзора помещён «список портретам в картине Чернецова, где под № 190 означен портрет А.С. Пушкина, писателя».

Parade-5-Oct-1831---Gregory

Петербург. Главное управление цензуры оповещает все цензурные комитеты о том, что отныне запрещено принимать ходатайства о разрешении издавать новые журналы. Это предписание – следствие царской резолюции: «И без того много», начертанной на ходатайстве об издании в 1837 г. «Русского сборника» В.Ф. Одоевского и А.А. Краевского.

Николай Павлович